()歌词
歌词编辑:91歌词网 发布时间:2025-03-12 本歌词有635个文字,大小约为2KB,预计阅读时间2分钟。
《鲁滨逊漂流记》中的一些英文原版名句及其中文翻译如下:
1. "I would rather be a beggar and grub on roots and fruits than live with such a person and show no gratitude."
我宁愿做一个乞丐,靠吃野果和树根为生,也不愿与这样的人为伍,毫不感激。
2. "I recognize tacitly heaven's will of arrangement, now my beginning occupy this kind of arrangement, start believe the whole arrangement is already the best."
我默认天意的安排,现在我开始占据这种安排,开始相信整个安排已经是最好的。
3. "That evil influence which carried me first away from my fathers house - which hurried me into , resolved to take more care of myself for the future;"
那股邪恶的影响首先将我带离了我父亲的家——它促使我匆忙地、下定决心地为自己未来多加照顾。
4. "I am cast upon a horrible, desolate island, void of all hope of recovery."
我被抛在一个可怕的、荒凉的岛上,没有任何恢复的希望。
5. "I would like to completely disregard the parent, or even defy the愤怒, totally did not list to them and beg的原动力,这种原动力一旦被某种看得见得目标吸引,祸事被某种虽然看不见,却想象得出来的目标所吸引,就会以一种勇往直前的力量推动着我们的灵魂向那目标扑过去,如果达不到目标,就会叫我们痛苦得受不了。"
我愿意完全忽视父母,甚至挑战愤怒,完全不听从他们的命令和乞求。这种原动力一旦被某个具体的目标吸引,或被某个虽然看不见但想象出来的目标所吸引,就会以一种勇往直前的力量推动我们的灵魂向那个目标扑过去。如果达不到目标,就会让我们痛苦不堪。
这些名句展示了鲁滨逊在荒岛上的生活、思考和情感,体现了他的勇气、智慧和坚韧不拔的精神。
本歌词由就要歌词网整理发布于2025-03-12,文章链接:/lxyyplay/lplay270086.html,欢迎转载!